top of page

الشروط والأحكام العامة لشركة Lengheim Consulting and Development GmbH

يمكنك أيضًا العثور على الشروط والأحكام العامة هنا  للتحميل.

 

1. التعاريف والصلاحية

المستهلك هو مستهلك بالمعنى المقصود في قانون حماية المستهلك (الجريدة الرسمية للقانون الفيدرالي 1979/140 في الإصدار الحالي) وبالتالي فهو شخص طبيعي أو اعتباري ليس رائد أعمال.
رواد الأعمال هم أشخاص طبيعيون أو اعتباريون أو شراكات ذات صفة قانونية ، ويكون العقد الحالي بالنسبة لها جزءًا من تشغيل شركتهم. الشركات هي أي مؤسسات طويلة الأجل ذات نشاط اقتصادي مستقل ، حتى لو لم تكن تهدف إلى الربح. العملاء هم مستهلكون ورجال أعمال.

 

طلب:

تستند جميع معاملاتنا القانونية وعمليات التسليم والخدمات الأخرى (بما في ذلك الخدمات الإضافية مثل الاقتراحات والمشورة) والعروض حصريًا على هذه الشروط والأحكام.
يقر العميل صراحةً بأننا نعترض بالفعل على جميع اللوائح المنحرفة في أمر ما أو في مستندات تجارية أخرى للعميل. لا يتم التعرف على الشروط المنحرفة للعميل من قبلنا ولا يتم تطبيقها إلا إذا أكدناها كتابيًا ، حتى لو لم نخالفها صراحة مرة أخرى في الحالات الفردية. تنطبق هذه الشروط والأحكام كاتفاقية إطارية لجميع المعاملات القانونية الأخرى مع العميل.
يتم أيضًا نشر هذه الشروط والأحكام بشكل عام عن طريق نشرها على الإنترنت على http://www.kawatech.at ، بحيث يمكن التعرف عليها بطريقة معقولة.

 

2. إبرام العقد

نقوم بتسليم المنتجات وفقًا لأوامر العملاء. لا يمكن النظر إلى المعلومات التي نقدمها في الكتالوجات والكتيبات وقوائم الأسعار وما إلى ذلك إلا كمبادئ توجيهية لا تحرر العميل من الحاجة إلى التخطيط التفصيلي والحساب.
عروضنا وقوائم الأسعار لدينا غير ملزمة وقابلة للتغيير.
لا تدخل العقود حيز التنفيذ إلا من خلال تأكيدنا الكتابي للطلب أو من خلال إجراء تنفيذ نتخذه (مثل تسليم / إرسال البضائع). تصبح جميع الاتفاقيات أو الاتفاقيات الإضافية الأخرى ، بما في ذلك تلك التي تم إبرامها لاحقًا ، سارية فقط بتأكيدنا الكتابي. لا يحق لموظفينا تقديم إعلانات ملزمة قانونًا نيابة عنا ، ما لم نمنح توكيلات خاصة تم الكشف عنها للعميل. تتطلب الاتفاقيات والتأكيدات الشفوية وما إلى ذلك ، بما في ذلك تلك الخاصة بمندوبي المبيعات أو شركاء المبيعات أو غيرهم من الموظفين ، تأكيدنا الكتابي ليكون ساريًا من الناحية القانونية. الشريك التعاقدي ملزم بالتحقق من تأكيداتنا. إذا لم يعترض في غضون أسبوع واحد من الاستلام ، فسوف يتعرف صراحة على تأكيدنا على أنه صحيح.
تعتبر الشحنات التي يتم عرضها واختيارها كجزء من الطلبات قد تمت الموافقة عليها من قبل العميل إذا لم يتم إرجاعها في غضون 14 يومًا (الاستلام من قبلنا).
المعلومات (الفنية) في مستنداتنا هي فقط قيم تقريبية ، ما لم يتم ضمانها صراحةً على أنها ملزمة. نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات وانحرافات متعلقة بالتصميم أو الإنتاج. يمكننا تصحيح الأخطاء الإملائية والحسابية فقط في العروض أو تأكيدات الطلبات أو الفواتير في أي وقت. تعتبر المستندات والمعلومات المتعلقة بالوزن والأبعاد والسعر والأداء وما شابه ذلك الواردة في الكتالوجات والكتيبات وقوائم الأسعار وما إلى ذلك ذات صلة فقط إذا تمت الإشارة إليها صراحةً في تأكيد الطلب.
تظل جميع المستندات المقدمة للعميل ، ولا سيما تقديرات التكلفة والمسودات والنماذج والحسابات وما شابه ذلك ، ملكًا لنا. لا يحق للعميل جعل هذه المستندات في متناول أطراف ثالثة. يجب إعادة هذه المستندات إلينا فورًا عند الطلب. يعد بريد العمل المطبوع بواسطة أنظمة معالجة البيانات (مثل تأكيدات الطلبات والفواتير وإشعارات الائتمان وكشوف الحساب وتذكيرات الدفع) ملزمًا قانونًا حتى بدون توقيع.

 

3. الأسعار

جميع الأسعار المعروضة من قبلنا غير ملزمة ، وما لم ينص صراحة على خلاف ذلك ، فهي باليورو (€) ، باستثناء ضريبة المبيعات خارج المستودعات 2213 Bockfliess و 1230 Vienna. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابةً ، يتم عمل تقديرات التكلفة دون ضمان لصحتها. تعتمد الفواتير على الأسعار المطبقة في يوم التسليم ، بغض النظر عن تاريخ الطلب.
جميع الأسعار المعروضة من قبلنا أو المتفق عليها مع المستهلك تتوافق مع الحساب الحالي في وقت إبرام العقد وهي صالحة لمدة شهرين على أي حال. بالنسبة للطلبات التي لم يتم الاتفاق على أسعار لها ، تسري أسعارنا السارية في يوم التسليم.
أي تغييرات في تكاليف الأجور بسبب الاتفاقات الجماعية أو اللوائح القانونية أو الاتفاقات الداخلية ، وكذلك التغييرات في مراكز التكلفة الأخرى ذات الصلة بالحساب أو اللازمة لتوفير الخدمات ، مثل تلك المتعلقة بالمواد والطاقة والنقل والعمل الخارجي والتمويل ، وما إلى ذلك ، تخولنا الأسعار وفقًا لذلك فيما يتعلق برائد الأعمال للزيادة. لهذا السبب ، لا يملك صاحب المشروع الحق في الانسحاب أو التأكيد على إغفال أساس العمل. في حالة عدم وجود أي اتفاقية مكتوبة أخرى ، لا تشمل جميع الأسعار المصاريف الإضافية.
سيتم إصدار فاتورة بتكاليف التعبئة والتغليف والشحن والخدمات الأخرى من مكان الأداء (مكتبنا ومستودعنا المسجلان 2213 Bockfliess و 1230 Vienna) بشكل منفصل. يتم النقل على حساب ومخاطر العميل. لسنا ملزمين بإجراء تأمين على نقل البضائع.

 

4. التسليم / الخدمة

ما لم يتم الاتفاق صراحة على خلاف ذلك كتابيًا ، يتم التسليم على نفقة ومخاطر الشريك التعاقدي. يُسمح لنا بالتسليم مقدمًا وجزئيًا ؛ يحق لنا إصدار فواتير جزئية للخدمات الجزئية.
مكان الأداء / الأداء هو مكان الإرسال أو مكان الإرسال في المستودع ، حتى في حالة التسليم "وجهة مجانية" أو "محل إقامة مجاني".
إذا تم الاتفاق على التسليم من قبلنا صراحة ، فيجب على العميل ضمان الوصول المجاني والآمن بشاحنة لا تقل عن 5 أطنان مع رافعة أو جدار لوحة التحميل (ارتفاع 5 أمتار) إلى منطقة التفريغ وللتخزين الدقيق لبضائعنا ، لا سيما فيما يتعلق بالسرقة والتلف الناتج عن الرطوبة والأضرار وما إلى ذلك مما يدعو للقلق. في حالة المنتجات الثقيلة (التي يزيد وزنها عن 50 كجم) وغير العملية ، يجب على العميل توفير مساعدين مناسبين للتفريغ. إذا لم يمتثل العميل لالتزام قبول البضائع على عنوان التسليم المتفق عليه ، يحق لنا تفريغ البضائع هناك. علينا فقط دفع تعويضات في حالة الإهمال المتعمد والجسيم.
عنوان التسليم هو دائمًا عنوان العميل. إذا كان العميل يريد عنوان تسليم مختلفًا ، فيحق لنا نقل التكاليف الإضافية (بدل الأميال ، وما إلى ذلك) إلى العميل.
يجب على الشريك التعاقدي تخزين البضائع بشكل منفصل عن البضائع من الموردين الآخرين وتحديدها على أنها بضائعنا.
ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، تبدأ فترة التسليم في موعد أقصاه الأوقات التالية:
أ) تاريخ استلام تأكيد الطلب لدينا ؛
ب) تاريخ استيفاء جميع المتطلبات الفنية والتجارية والمالية التي يتفق عليها العميل.
ج) التاريخ الذي تلقينا فيه دفعة مقدمة و / أو تم تقديم أي ضمان دفع متفق عليه.
سيتم الالتزام بمواعيد التسليم المتفق عليها بأفضل ما يمكن ، ولكنها ليست ملزمة. لا تمنح التأخيرات في التسليم العميل الحق في الانسحاب من العقد أو تأكيد مطالبات الضمان أو دعاوى الإبطال المستندة إلى الخطأ أو المطالبات بالتعويضات. يتم استيفاء فترة التسليم إذا تم الإبلاغ عن الجاهزية للتسليم بنهاية الفترة أو إذا غادر عنصر التسليم شركتنا أو شركة موردنا.
النزاعات العمالية أو الأحداث غير المتوقعة ، والإجراءات الرسمية ، واضطرابات حركة المرور ، والاضطرابات التشغيلية ، وما إلى ذلك ، تحررنا من التزامنا بالأداء طوال مدة آثارها أو في حالة الاستحالة.
تنطبق فترات التسليم على التسليم الصحيح وفي الوقت المناسب من قبل موردينا الفرعيين.
إذا كنا مسؤولين عن التأخير في التسليم ، فيمكن للعميل أن يطلب منا الأداء أو يحدد لنا فترة معقولة لا تقل عن 3 أسابيع للتعويض عن خدمتنا بأكملها تحت تهديد الانسحاب. علينا فقط دفع تعويضات في حالة الإهمال المتعمد والجسيم. يحق لنا الحصول على السداد المتفق عليه لعمليات التسليم الجزئية التي لا يغطيها السحب.
إذا كان العميل ينتهك التزاماته بالتعاون (على سبيل المثال عن طريق عدم الاتصال في الوقت المناسب أو إذا لم يقبل العميل البضائع المقدمة بموجب العقد في المكان المتفق عليه تعاقديًا وفي الوقت المتفق عليه تعاقديًا) ، فيمكننا إما المطالبة بالأداء أو الانسحاب من التعاقد بعد تحديد فترة سماح. في كلتا الحالتين يحق لنا الحصول على تعويض كامل. لا يحق للعميل تأجيل فترة التسليم أو تاريخ التسليم لأي سبب من الأسباب دون موافقتنا الخطية. إذا أعلن العميل أنه لن يقبل إلا التسليم أو التسليم الجزئي في وقت لاحق من الوقت المتفق عليه ، فيحق لنا إما الانسحاب من العقد أو الإصرار على الوفاء بالعقد إذا كان العميل ملزمًا تعاقديًا بالدفع . في كلتا الحالتين ، يلتزم العميل بدفع تعويض كامل بما في ذلك تكاليف التخزين. إذا وافقنا على تأجيل فترة التسليم أو تاريخه ، فيحق لنا تعديل تواريخنا وأسعارنا وفقًا لذلك ، حتى في حالة وجود اتفاقية سعر ثابت.
إذا تم الاتفاق صراحة على عقوبة تعاقدية (عقوبة) كتابيًا ، فسيقتصر ذلك على 10٪ كحد أقصى من إجمالي صافي قيمة الأمر.

 

5. الضرر في العبور

لا يمكن تقديم مطالبات التعويض عن الأضرار الناتجة عن أضرار النقل إلا ضد الناقل المعني.
يجب على العميل الإبلاغ عن التلف أو النقص الواضح أثناء التسليم فور التسليم من خلال تقديم ملاحظة مقابلة على مذكرة التسليم أو بوليصة الشحن (إذا لزم الأمر ، بيان الحقائق الرسمي للسكك الحديدية) ويجب على وكيل التسليم تأكيد ذلك بالتوقيع ، وإلا فإن جميع المطالبات لم تعد سارية.
إذا قبل العميل شحنة تضررت بشكل واضح على طريق الشحن ، أو تم تخفيضها بسبب الخسارة أو وصلت متأخرة ، فقد دخل في عقد النقل ويجب عليه تأكيد مطالباته ضد الناقل أو وكيل الشحن نفسه.
إذا ادعى العميل ضدنا بسبب ضرر النقل المعتمد بشكل صحيح ، فيجب إخطارنا بذلك كتابيًا فور استلام البضاعة. يتم التنازل عن المطالبات ضد الأطراف الثالثة من أضرار النقل إلينا عند الطلب.

 

6. شروط الدفع ، التقصير ، حظر المقاصة ، التسليم للخارج

فواتيرنا - بما في ذلك الفواتير الجزئية - مستحقة الدفع صافي 30 يومًا بعد تاريخ الإصدار ، خالية من النفقات والخصومات ، ولا سيما بدون خصم الخصم.
لا يتم قبول الكمبيالات أو الشيكات إلا بعد اتفاق منفصل.
نحتفظ بالحق في تخصيص مدفوعات واردة لأية مطالبات متعددة وفقًا لتقديرنا. إذا تخلف العميل عن السداد ، فسيتم إعفاؤنا من جميع التزامات الخدمة والتسليم الأخرى ويحق لنا حجب عمليات التسليم أو الخدمات المعلقة أو المطالبة بمدفوعات مقدمة أو أوراق مالية. علاوة على ذلك ، وبغض النظر عن خطأ من جانب العميل ، فإن العميل ملزم بدفع فائدة تقصير قدرها 1٪ شهريًا ، حيث يحق لنا المطالبة بفائدة بنكية تزيد عن ذلك إلى الحد المعتاد. بالإضافة إلى ذلك ، يجب على العميل أن يعوضنا عن رسوم التذكير والتحصيل المتكبدة ، حيث يتعهد على وجه الخصوص بسداد رسوم وكالة التحصيل المعنية على الأكثر ، والتي تنتج من VO من BMWA على أقصى معدلات وكالات التحصيل. في حالة إصدار تذكير من قبلنا ، يتعهد العميل بدفع مبلغ 15.00 يورو لكل تذكير. إذا حدث ، بعد إبرام العقد ، تدهور كبير في الوضع المالي للعميل أو إذا أصبحت الظروف معروفة والتي ، في رأينا ، من المرجح أن تقلل من الجدارة الائتمانية للعميل ، تصبح جميع المطالبات مستحقة الدفع على الفور. في هذه الحالة ، سيتم إجراء عمليات تسليم أخرى فقط مقابل دفعة مقدمة. صاحب المشروع لديه الحق في التعويض فقط إذا كانت مطالباته المضادة قد تم إنشاؤها بشكل قانوني أو تم الاعتراف بها من قبلنا. يحق للمستهلك إجراء المقاصة فقط في حالة إفلاسنا أو المطالبات المقابلة التي تتعلق قانونًا بمسؤولية المستهلك ، والتي تم تحديدها من قبل المحكمة أو الاعتراف بها من قبلنا. لا يحق لرائد الأعمال حجب المدفوعات. في حالة معاملات التصدير ، يكون العميل ملزمًا حصريًا بضمان الحصول على تصاريح التصدير والجمارك اللازمة وغيرها من التصاريح والاحتفاظ بها على نفقته الخاصة. لا نقدم أي ضمان أو ضمان من أي نوع على جواز تصدير البضائع المشتراة. علاوة على ذلك ، يجب على العميل إعادة جميع مستندات التصدير والجمارك وما شابه ذلك إلينا في الأصل ، وإلا فإنه ملزم بدفع أي ضريبة القيمة المضافة. بالإضافة إلى ذلك ، في حالة عمليات التسليم في الخارج ، يعد فتح اعتماد مستندي غير قابل للإلغاء مع أحد البنوك التي نحددها ، ويمكن استخدامه عند تقديم مستندات الشحن أو شهادة قبول وكالة الشحن ، شرطًا أساسيًا للتسليم.
نحتفظ بحق الملكية في جميع البضائع التي نسلمها حتى يتم دفع سعر الشراء أو الأجور بما في ذلك الفوائد والرسوم الإضافية بالكامل ، بغض النظر عن السبب القانوني - بما في ذلك من المعاملات السابقة. في حالة الحساب الجاري ، يعمل الاحتفاظ بحق الملكية أيضًا كضمان لمطالبتنا بالرصيد. لا يُعتبر تأكيد الاحتفاظ بحق الملكية عمومًا انسحابًا من العقد ولا يلغي التزامات العميل ، ولا سيما دفع الرسوم ، ما لم نعلن الانسحاب من العقد - وهو ما يحق لنا من جانب واحد القيام به. يحق للعميل تمرير حقه الحالي في الاحتفاظ بملكية موضوع الشراء في نطاق عملياته التجارية ، ولكن ليس لرهن أو نقل ملكية موضوع الشراء عن طريق الضمان. يجب على العميل إبلاغنا على الفور بأي مصادرة أو أي ضرر آخر للممتلكات من قبل أطراف ثالثة. يلتزم العميل بتحمل التكاليف والإجراءات اللازمة للتخلص من التدخل ، ولا سيما تكاليف عمليات التدخل وما شابه ذلك.
يمتد الاحتفاظ بحق الملكية أيضًا ليشمل المنتجات الناتجة عن المعالجة. إذا تمت معالجة بضائعنا أو دمجها أو مزجها مع مواد أخرى ، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للمنتجات الناتجة وفقًا لنسبة القيمة المضافة. يقوم العميل بموجبه بالتنازل عن جميع المطالبات من بيع البضائع التي لدينا حقوق ملكية لها - إذا لزم الأمر في مقدار حصتنا في الملكية المشتركة - للأمان والرضا. نحن نقبل هذه المهمة. يلتزم العميل بإبلاغنا على الفور باسم وعنوان عملائه ووجود المطالبات الناتجة عن إعادة البيع ومقدارها وإبلاغ العميل المعني بإحالة المطالبات بطريقة يمكن التحقق منها. علاوة على ذلك ، يلتزم العميل بجعل التنازل عن هذه المطالبات واضحًا لنا بطريقة مناسبة في دفاتره التجارية. يحق لنا في أي وقت إبلاغ المشتري الخاص بالعميل بالتنازل. جميع المبالغ المستلمة من المبيعات النقدية للبضائع التي لدينا حقوق ملكية فيها تم التنازل عنها لنا بالفعل من قبل المشتري حتى مبلغ المطالبة التي يحق لنا المطالبة بها ضده حتى هذه اللحظة من تاريخ تسليم هذه البضائع ؛ نحن نوجه العميل بالفعل إلى الاحتفاظ بهذه المبالغ منفصلة والاحتفاظ بها لنا. إذا لم يفي العميل بالتزاماته أو توقف عن السداد ، يصبح الدين المتبقي بأكمله مستحقًا على الفور ، حتى لو كانت هناك كمبيالات بتاريخ استحقاق لاحق. في هذه الحالة ، يحق لنا المطالبة فورًا بإعادة السلعة المشتراة مع استبعاد أي حق في الاحتفاظ بها. بعد استرجاع موضوع الشراء ، فإنه وفقًا لتقديرنا إما بيع الشيء المراد شراؤه وإيداع العميل العائدات مخصومًا منها 20٪ من مصاريف إعادة البيع لالتزاماته الحالية أو استرداد موضوع الشراء بسعر الفاتورة ناقصًا أي شيء. الاستهلاك وترك الأمر للعميل في الوقت الذي يكون في حوزته لفرض إيجار للمنتجات التي تم تسليمها بسعر الإيجار المعتاد.

 

7. الضمان والتعويض والمسؤولية عن المنتج

أحكام مشتركة للمستهلكين ورجال الأعمال: تنتهي صلاحية الضمان إذا قام العميل نفسه أو أطراف ثالثة بإجراء تغييرات على العنصر الذي تم تسليمه دون موافقتنا الخطية. في حالة وجود شكوى ، يلتزم العميل أولاً بقبول البضائع وتفريغها بشكل صحيح وتخزينها.
نحن مسؤولون عن الضرر الذي يلحق بعملائنا في سياق المعاملات التجارية حتى الحد الأقصى لقيمة الطلب المطلوبة منا وفقط في حالة نيتنا أو إهمال جسيم أو في حالة النية والإهمال الجسيم من جانبنا من وكلائنا بالنيابة ، باستثناء الإصابة الشخصية ، التي نتحمل مسؤوليتها بالفعل في حالة الإهمال الطفيف. يُستبعد التعويض عن الأضرار اللاحقة والأضرار المالية البحتة والأرباح الضائعة والأضرار الناجمة عن مطالبات الطرف الثالث. لا يجوز التنازل عن مطالبات الضمان والأضرار أو ما شابه - باستثناء المطالبات المالية البحتة.
في حالة التسليم اللاحق ، فإننا لا نتحمل أي مسؤولية عن المراسلات الدقيقة مع التسليم الأول. يجب اتباع التعليمات الواردة في الكتيبات أو تعليمات الاستخدام أو معلومات المنتج الأخرى بدقة من قبل العميل لتجنب أي ضرر. يتم تحذيرك صراحةً من أي استخدام يتجاوز المجالات المحددة للتطبيق. تمثل الإشارة إلى معايير DIN بشكل أساسي وصفًا أكثر تفصيلاً للبضائع من قبلنا ولا تشكل ضمانًا ما لم يتم الاتفاق صراحة على الضمان كتابةً.
ينطبق ما يلي أيضًا على المعاملات مع رواد الأعمال:
يتعين على العميل تقديم الشكاوى بشأن العيوب كتابيًا فور استلام التسليم ، ولكن في موعد لا يتجاوز 8 أيام من التسليم وقبل أي معالجة أو معالجة ، وإلا يتم استبعاد مطالبات الضمان و / أو المطالبات بالتعويضات و / أو أخطاء الطعن ، ولكن لا تخول العميل لحجز مبالغ فاتورة البضائع أو أجزاء منها. بالنسبة للعيوب التي لا يمكن تحديدها أثناء الفحص وقت التسليم ، تكون فترة الضمان ستة أشهر من التسليم ولا يتم تمديدها أو مقاطعتها بسبب محاولات التحسين ؛ كما ينطبق أيضًا على عمليات التسليم الجزئية. يجب تأكيد هذه العيوب كتابيًا في غضون 8 أيام من اكتشاف العيب ، وإلا يتم استبعاد الضمان و / أو المطالبات بالتعويض و / أو تجنب الخطأ ، ولكن لا يحق للعميل حجب مبالغ الفاتورة أو أجزاء منها.
يجب تأكيد أي انحرافات بين البضائع المطلوبة والبضائع المسلمة ، مثل الأبعاد غير الصحيحة أو البضائع الخاطئة (التسليم البديل) ، من قبل رائد الأعمال في غضون 7 أيام تقويمية من التسليم وقبل أي معالجة أو معالجة ، حتى إذا لم يتم إرسال البضائع مباشرة إلى العميل. وبخلاف ذلك ، تعتبر البضائع معتمدة ولا يمكننا استعادتها أو استبدالها.
يجب على رائد الأعمال دائمًا إثبات عيب البضائع المسلمة في وقت التسليم ، ويتم استبعاد الافتراض القانوني للمادة 924 ABGB بشكل صريح. بالنسبة لتلك البضائع التي حصلنا عليها من الموردين الفرعيين ، فإننا نقدم فقط ضمانًا في نطاق مطالبات الضمان التي يحق لنا الحصول عليها ضد المورد. مع المنتجات التي نقدمها ، نضمن فقط أن لديهم الخصائص المطلوبة عادةً لهذه المنتجات في السوق. نحن نقدم فقط ضمانًا للممتلكات التي تتجاوز هذا ، مثل تلك الواردة في البيانات العامة - مثل الإعلانات والمعلومات المرفقة بالمنتجات - إذا تم ضمان هذه الخصائص كتابيًا عند تقديم الطلب.
يعود الأمر إلينا فيما إذا كنا سنفي بمطالبات الضمان من خلال الاستبدال أو التحسين أو خفض الأسعار أو التحويل. لا يجوز التنازل عن مطالبات الضمان والأضرار أو ما شابه - باستثناء المطالبات المالية البحتة. إذا قام العميل بإعادة بيع البضائع التي تم تسليمها ، فسوف تسقط جميع المطالبات الناشئة عن عنوان الضمان ، ويتم استبعاد حق الرجوع وفقًا للمادة 933 ب ABGB. ليس لدينا أي التزام بفحص و / أو التحذير من المواد والبيانات وأجهزة الطباعة التي يوفرها العميل. على وجه الخصوص ، نحن لا نتحقق من صحة البيانات المخزنة في حالة ناقلات البيانات المقدمة. نحن لا نتحمل أي مسؤولية من أي نوع عن الضرر المباشر أو غير المباشر الناجم عن أخطاء في هذه البيانات والمواد. إذا كان رائد الأعمال نفسه مسؤولاً على أساس قانون المسؤولية عن المنتجات النمساوي أو الأحكام الأجنبية المماثلة ، فإنه يتنازل صراحةً عن أي دعوى ضدنا ، لا سيما بالمعنى المقصود في المادة 12 من قانون المسؤولية عن المنتجات النمساوي أو الأحكام الأجنبية المماثلة. إذا وضع رائد الأعمال البضائع التي نسلمها في السوق خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية ، فإنه يتعهد باستبعاد الالتزام بتعويض عميله بموجب قانون المسؤولية عن المنتج ، بشرط أن يكون ذلك ممكنًا بموجب القانون المعمول به أو المتفق عليه بينه وبين العميل . في هذه الحالة أو إذا تم حذف التزام الاستثناء هذا ، يكون العميل ملزمًا بتعويضنا وإبقائنا غير ضار فيما يتعلق بمطالبات الطرف الثالث الناشئة عن مسؤولية المنتج.
تقتصر أي مسؤولية من جانبنا على المبلغ المؤمن عليه لتأمين المسؤولية لدينا.

 

8. إعادة البضائع المسلمة

لن يتم إرجاع البضائع المسلمة الخالية من العيوب إلا في حالات خاصة وبموافقتنا الخطية المسبقة الصريحة. العائد هو أجرة مدفوعة لنا وعلى حساب الشريك التعاقدي وعلى حسابه. يتم حساب ائتمان البضائع المرتجعة المستلمة في حالة ممتازة وفقًا لمبلغ الفاتورة والقيمة المقابلة للنموذج / البضائع في وقت الإرجاع ، ناقصًا المصاريف التي تكبدناها ، ولكن على الأقل حصة بنسبة 10٪. في حالة المرتجعات إلى موردينا السابقين ، يجب أن يتحمل الشريك التعاقدي أيضًا التكاليف والمخاطر المتكبدة نتيجة لذلك. يُستثنى من إعادة المنتجات المصنوعة حسب الطلب أو البضائع المشتراة خصيصًا بناءً على طلب الشريك التعاقدي دون التزام قانوني مقابل.
 

9. تعديل العقد ، سحب العقد

في حالة وقوع أحداث غير متوقعة ، من حيث أنها تغير بشكل كبير الأهمية الاقتصادية أو محتوى الخدمة أو يكون لها تأثير كبير على عملياتنا ، وفي حال تبين لاحقًا أن التنفيذ مستحيل ، سيتم تعديل العقد بشكل مناسب . إذا لم يكن هذا مبررًا اقتصاديًا ، فيحق لنا الانسحاب من العقد كليًا أو جزئيًا. إذا أردنا الاستفادة من حق الانسحاب هذا ، فيجب علينا إبلاغ العميل فورًا بعد التعرف على نطاق الحدث ، حتى إذا تم الاتفاق على تمديد فترة التسليم مع العميل في البداية. في حالة التخلف عن القبول أو لأسباب مهمة أخرى ، مثل إفلاس العميل على وجه الخصوص أو رفض الإفلاس بسبب نقص الأصول ، وكذلك التقصير في السداد من قبل العميل ، يحق لنا الانسحاب من العقد على الفور دون تحديد فترة سماح ، دون المساس بأي مطالبات أخرى. يصبح الانسحاب نافذ المفعول قانونًا من خلال إعلاننا من جانب واحد.
 

10- مكان الأداء واختيار القانون ومكان الاختصاص وشرط الفصل:

مكان الأداء لجميع الالتزامات التعاقدية للشركاء التعاقديين هو مستودعنا في 2213 Bockfliess و 1230 Vienna ، بغض النظر عن أي اتفاق بشأن مكان التسليم وتحمل أي تكاليف نقل أو مكان الدفع. تخضع هذه الاتفاقية حصريًا للقانون الموضوعي النمساوي. يُستبعد صراحةً بموجب هذا تعارض قواعد القانون في القانون الدولي الخاص واتفاقية الأمم المتحدة للبيع (CISG). بالنسبة للمستهلكين ، لا ينطبق اختيار القانون هذا إلا بقدر ما لم يتم سحب الحماية الممنوحة بموجب الأحكام الإلزامية لقانون الدولة التي يقيم فيها المستهلك بشكل اعتيادي.
إن مكان الاختصاص القضائي لجميع النزاعات القانونية الناشئة عن العلاقة التعاقدية الحالية أو فيما يتعلق بها هو المحكمة المختصة حصريًا في فيينا / النمسا لعملائنا. ومع ذلك ، يحق لنا ، وفقًا لتقديرنا ، مقاضاة العميل في أي محكمة أخرى قد يكون لها اختصاص بموجب القانون الوطني أو الدولي. بالنسبة للمستهلكين ، لا يتم الاتفاق على مكان الاختصاص القضائي هذا إلا إذا كان للعميل محل إقامته أو مسكنه المعتاد أو مكان عمله في هذه المنطقة أو إذا كان العميل يعيش في الخارج. لغة العقد هي الألمانية. لا يؤثر بطلان الأحكام الفردية لشروطنا وأحكامنا على صلاحية الأحكام المتبقية من هذه الشروط والأحكام. الشركاء التعاقديون ملزمون بالاتفاق على بند جديد يقترب قدر الإمكان من الغرض من الحكم غير الصحيح.

 

11. حماية البيانات ، تغيير العنوان ، حقوق النشر

يوافق العميل على تخزين البيانات الشخصية الواردة في العقد (مع) ومعالجتها تلقائيًا من قبلنا تنفيذا لهذا العقد. يلتزم العميل بإخطارنا بالتغييرات التي تطرأ على عنوانه السكني أو التجاري بشكل يمكن التحقق منه ، دون أن يُطلب منه ذلك وعلى الفور ، طالما لم يتم تنفيذ المعاملة القانونية التعاقدية بالكامل من قبل الطرفين. إذا تم حذف الإشعار ، فسيتم اعتبار الإقرارات المرسلة إلى العميل قد تم استلامها أيضًا إذا تم إرسالها إلى آخر عنوان عرفناه لنا. الأمر متروك للعميل لإثبات استلام إشعار التغيير الخاص به في الحالات الفردية.
تظل دائمًا الخطط أو الرسومات أو المستندات الفنية الأخرى بالإضافة إلى العينات والكتالوجات والكتيبات والرسوم التوضيحية وما شابه ذلك ملكيتنا الفكرية ؛ لا يتلقى العميل أو يكتسب أي حقوق من أي نوع ، مثل حقوق الاستخدام أو الاستغلال. يحظر على العميل نقل المستندات من أي نوع والمعرفة المكتسبة منها إلى أطراف ثالثة - بأي شكل من الأشكال - واستخدامها خارج علاقة العمل معنا (Lengheim Consulting and Development GmbH). بعد انتهاء علاقة العمل معنا ، يكون العميل ملزمًا بإعادة جميع المستندات المستلمة ، أو في حالة عدم إمكانية الإرجاع ، يجب إتلافها.

bottom of page